Qui n'a jamais rêvé d'apprivoiser la lune ? Pierrot, lui, a trouvé comment s'y prendre. Pourtant, pendant ce temps, Colombine n'a d'yeux que pour Marcello, le beau violoniste qui enchante le tout-Venise de ses notes veloutées. Mais qu'aime-t-elle réellement chez le musicien ? Lui-même... ou sa musique ? Pierrot aura tôt fait de profiter des doutes de la jeune demoiselle pour retourner la situation à son avantage... Si vous voulez connaître la suite et la fin de cette palpitante histoire, mettez le nez dans ce livre, et en quelques minutes vous saurez tout ce qu'il y a à savoir ; notamment la jolie histoire de la naissance du violoncelle selon Roxane Marie Galliez.

 

在義大利威尼斯的廣場上,馬塞羅(Marcello)正在拉琴,無視於旁邊一堆圍觀的人們,他只注意美麗的可蘿碧(Colombine)。他們兩互相愛戀,但卻不交談。「馬塞羅是比較喜歡我還是他的音樂?」可蘿碧不只一次地問著自己,這種不安讓她感到害怕。這時一直暗戀著可蘿碧的皮埃羅(Pierrot)出現,對她說,我會給你別人所不能給你的,如果你想要月亮,我會把它帶來送給你......

可蘿碧與皮埃羅這兩個角色原是16世紀義大利即興喜劇(commedia dell'arte)中的主要人物,兩人都是僕人。可蘿碧心直口快,喜歡捉弄人;而皮埃羅正直善良。

到了18世紀,人們在法國畫家華鐸(Antoine Watteau)的作品「Pierrot」中又看到這個角色,可是有了一百八十度的大轉變,畫中的Pierrot安靜而哀傷。電影【羅浮宮迷情 Ce que mes yeux ont vu】還以這幅畫為主軸發展一個探究藏在畫裡的秘密的故事。

19世紀,皮埃羅成了默劇演員。到了20世紀,作曲家荀白克(Arnold Schönberg)寫了一齣歌劇【Pierrot lunaire】,皮埃羅成為一個苦戀的丑角。

 

在這個繪本中,Roxane Marie Galliez也把它改編成一個充滿詩意但帶著淡淡哀傷色彩的故事。而選擇用月亮當主題,也讓這故事多了些溫柔。大開的版面、跨頁的運用,加上Cathy Delanssay細膩的畫風,讓這本繪本成為一個結合著文字與音樂的想像的浪漫故事。

lepigeonnier 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()