開學季,除了忙著打出貨單、地址條、裝箱備貨和出貨之外,就是針對信鴿總代理兩本法語教材版本問題得不停的做解釋。這讓我回想信鴿耕耘法語教材這段路途的點點滴滴。 


外文書也有水貨?
  

什麼叫水貨?就是某國外廠牌商品與台灣某公司簽(獨家)總代理合約後,只要不是透過這家簽約公司購買(俗稱「公司貨」),而是透過「平行輸入」或「跑單幫」的商品就叫水貨。這字眼通常見於3C產品或是名牌包包。 

      法
國法語教材出版龍頭之ㄧ「CLE INTERNATIONAL」出版社與信鴿簽約兩本教材:INITIAL FESTIVAL,也就是說台灣顧客、學校系所、校內書店等任何單位或個人皆必須直接向總代理商信鴿或是信鴿簽約經銷商(中央圖書出版社)購買這兩系列教材,才能購買到合法正規公司貨。

 書籍又不是3C或名牌包,公司貨還是水貨有差別嗎?
  
       3C或名牌包需要售後服務,購買公司貨有一定的保障。書呢?  

        法文教材基本上規劃為:學生課本、學生版CD、習作、教師手冊及教師版CD,五種品項分售制度。透過非合法書商僅能夠買到學生課本,其餘延伸教材非合法書商因考量購買數量少所以不會進貨,學生在延伸教材部分的購買權益受損。 
 

        近來我們亦接獲不少顧客投訴,說信鴿總代理教材有嚴重藥水異味,查證購買單位來源後,確認非來自信鴿/中央;顧客轉向非合法書商要求換書,換回的還是劣質商品。

 版本差異
 
        INITIAL 1在台版本已於2006改為:學生課本+習作+互動光碟;學生版CD由於內容僅有課文發音,也於2007將法國教師用卡帶改為CD 

       
FESTIVAL 1
在台版本已於2007改為:學生課本+DVD  

        上述兩個版本中,信鴿購買法文原版極其昂貴的多媒體延伸教材部分的版權,在台發行,並提供學生比法文原版更豐富、更平價的學習資源。 



信鴿經營教材方式亦迥異於其他書商,最主要的原因來自於信鴿大家長:任教於台大外文系二十多年的施蘭芳
(Françoise Zylberberg)教授,身為教育學者,她擁有無比的熱情與愛心,不僅希望法語教學能在台深根延伸,除了對學生教育積極投入之外;更數度邀請Initial/Festival教材作者:巴黎八大Sylvie Poisson-Quinton教授來台,舉辦多場教材使用說明座談,與台灣法 文 老師共同討論法語教學,相信這是其他書商,甚至英語教學書商都望塵莫及且耗資不匪的語言教材行銷方式;Initial/Festival這兩本教材是Sylvie Poisson-Quinton教授針對亞洲語系學生設計,其中Festival更是Poisson-Quinton教授在台期間與信鴿合作對台灣法文教師與學生發出千份問卷而撰寫製作出來的教材。 


不同於隨意代理不適合教材,亂塞硬塞給老師與同學,只要能賣出就了事;信鴿希望給台灣人更豐富的學習資源能與世界接軌。


最後還是希望大家支持花了許多心力經營的正規合法代理與經銷,並鼓勵學生購買原文書,複印盜版既花時間又不一定便宜。




{相關閱讀...}

lepigeonnier 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • KELLY
  • 我在學法文,我在聽臺大開放式法文教學.。我想買台大法文書籍