D'abbesses à Wagram, découvrez l'origine du nom des stations de Metro/ From Abbesses to Wagram, discover the meaning of the names of the Metro stations. 

文章標籤

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://f10.wretch.yimg.com/lepigeonnier/17/1936694410.jpg  Source : Milan Kundera entre dans La Pléiade

 

文章標籤

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

En décembre 1995, Golo emmène son amie Dibou pour la première fois à Gournah, village de la vallée des rois.

文章標籤

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Le Petit Nicolas est né en 1959 et, depuis cinquante-deux ans, il a régalé de ses aventures des générations d'enfants.  

Grâce à la fille de René Goscinny, Anne, et de Jean-Jacques Sempé, plusieurs histoires inédites sont publiées. Et même si aujourd’hui l'on a passé l'âge, c’est toujours un bonheur de retrouver Le Petit Nicolas, que l'on ait 9 ou 99 ans. 

文章標籤

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://f10.wretch.yimg.com/lepigeonnier/17/1936694410.jpg  Source : Il y a Plus de noms que de rues à Paris 

前天(2011年6月15日)在巴黎第七區多了一個新路名:Rue Gaston-Gallimard。 

文章標籤

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Née dans une famille d'artistes, Agathe Colombier Hochberg a rapidement abandonné ses études de droit international pour travailler dans le cinéma en écrivant des scénarios, après un stage d'écriture aux États-Unis.  

Puis elle fait un court passage dans la vie active « normale » qui ne la convainc pas vraiment et, après la naissance de ses deux filles, elle se sent incapable de retourner travailler dans l’agence immobilière qui l'employait.  

文章標籤

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Une œuvre intimiste. Une invitation généreuse. Une plongée dans l’univers onirique d’un créateur passionné et hors du temps, Maurizio Galante. Cet ouvrage retrace 25 années de création de Maurizio Galante. Artiste pluridisciplinaire, tour à tour couturier, designer, architecte d’intérieur, scénographe, paysagiste, commissaire d’exposition. Au fil des 352 pages, sous l’œil de 40 grands photographes contemporains, le livre dévoile la genèse d’une pensée créative. Trait après trait, de croquis en recherche de matières, l’idée prend forme et l’objectif des photographes saisit avec poésie les robes Haute Couture. Le rouge, “les rouges” sont omniprésents. Profonds, saturés, lumineux, ils enveloppent, réchauffent, font vibrer chaque chapitre de cette fabuleuse aventure créative. (source : HC éditions)

文章標籤

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Créé en 1995, « Le Petit Mercure » est une collection au format poche de textes courts qui accueille différents genres littéraires : correspondances, mémoires, nouvelles, contes, textes érotiques, manifestes, pamphlets, poésie, littérature française et étrangère, psychanalyse, histoire… On y publie des textes peu connus d’auteurs confirmés, inédits ou réputés introuvables, et des textes de référence. Leur choix est confié à un éditeur qui privilégie une thématique spécifique (le vin des écrivains, les recettes littéraires, le bestiaire sentimental), met en avant une époque (les femmes écrivains au XVIIIe siècle) ou un courant littéraire (la traversée du romantisme). Depuis janvier 2002, « Le Petit Mercure » s’est enrichi de la série « Le goût de », anthologies littéraires consacrées à des villes, des régions, des pays et à de nombreuses thématiques. (source : Mercure de France) 

17世紀末,有一份週刊名為「Le Mercure galant」,提供給讀者們多元的主題,當然也包括軼事和詩文;1724年改名為「Le Mercure de France」,並持續發行了一世紀,直到1825年。

文章標籤

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Auteur : Chun-Liang YEH

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

http://f10.wretch.yimg.com/lepigeonnier/17/1936694410.jpg  Point Deux - le format ultra-poche

La Martinière出版集團旗下有一個眾所周知的口袋書Point;今年四月推出只有手掌大小的口袋版本「Point Deux (Point 2)」。不同於一般書籍左右翻頁;Point Deux是用向上翻頁的方式,提供讀者一種全新的閱讀形式。也使紙本書籍變得更實用、更輕,也更精美。 

文章標籤

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()