目前分類:未分類文章 (44)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

2013年巴黎書展回顧專題

    第三十三屆的巴黎書展主題相當多元,有巴塞隆納作為受邀城市,還有來自羅馬尼亞的文學大展。這些相關活動除了引介國外重要作家及文化議題、回應法國讀者對文學的熱愛之外,我感覺本屆書展對「書本」這個文化媒介,企圖進行多重角度的思考。

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

【星球出版現象】聖修伯里的「小王子」由紐約首發英文版至今,在地球上冒險達70個年頭,全世界銷售量累積至今,是僅次於聖經的文學作品。

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

photo © Le Rouergue

本文譯自:http://lsj.hautetfort.com/archive/2012/03/05/prix-sorcieres-2012-prix-special-elzbieta.html

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

本文譯自法國世界報Le Monde於2012/04/05發佈新聞

原文出處:http://www.lemonde.fr/livres/article/2012/04/05/gunter-grass-un-ecrivain-engage-et-controverse_1681334_3260.html

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

本文出處:http://thatmakeswonders.wordpress.com/2011/04/27/la-route/

  

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Teste originalisé par : http://www.lexpress.fr/culture/livre/partir_809420.html (原文出處)

「我在人生中最果斷的決定,就是搬到大洋洲居住。我可以在那兒自由且安靜地,度過剩下的時光,不用再去想明天、不用永遠得去對付那些不重要的小事。」高更與我們同在!再會了,地下停車場、早晨的會議、老闆、同事、採買生活用品、週末的塞車潮、灰暗憂鬱的早晨,走吧!我們去生活在蒙古包裡、希臘小屋裡、咖啡廳的樑柱下,去愛琴海、南太平洋上渡假,或純粹去一個真正的鄉下過活。

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《拇指男孩的秘密日記》是我最新的創作故事是由童書作家菲利浦勒榭米耶寫的。

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Texte originalisé par原文出處

http://bscnews.fr/20100217768/bavardages/rebecca-dautremer-la-perfection-du-trait-et-de-lillustration.html

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Article originalisé par : http://www.telerama.fr/livre/franck-thilliez-ou-le-virus-du-thriller,68723.php (原文出處)

這是一個令人出乎意料的男人。法蘭克‧西萊斯在38歲時,悄悄地在顫慄小說類別中嶄露頭角。在2005年的《死亡房間》發表後,這個曾擔任過資訊工程師的小說家磨練出個人寫作特色,征服了法國廣大讀者的心。他的小說被翻譯成十多種語言,最後兩本小說[影像感染]與[左撇子的殺意]被美國的Penguin出版社以六位數字買下版權,並將於2012年的春天於美國出版。

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我幫圖文書出版社工作完全是偶然發生的。原本是一位跟我不太熟的老師,那個時候我還沒確定要做什麼,有一天我也不知道為什麼,可能是天大的好運,就把介紹我認識某家出版社,Gautier-Languereau,我們一直到現在都還有合作。他們那時候正在找人做著色或是只用五、六種顏色的簡單圖畫。我就是這麼發跡的。

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Texte originalisé par 

http://www.ricochet-jeunes.org/entretiens/entretien/99-rebecca-dautremer

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

contemoi.jpg

Conte-moi la francophonie est un centre de ressources en ligne pour partager et valoriser auprès des enfants les patrimoines oraux francophones. Grâce au web, des dizainnes d’histoires, contées depuis des siècles par les anciens aux quatre coins du monde, arrivent à nos oreilles par la voix des meilleurs conteurs et comédiens locaux. Collectés au Mali, au Sénégal, en Mauritanie, à Haïti et au Maroc, ces contes sont à écouter en ligne en langue française ou locale, à lire, et même à regarder, pour certain d’entre eux adaptés en film d’animation. Une fiche pédagogique, destinée aux enseignants, accompagne la majorité des contes pour en poursuivre l’étude. Un site à suivre et à explorer pour pimenter l’heure du conte...

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 

「《Magnum Magnum》不只是一本攝影集。這是一個以最多成員的攝影協會最用心、用靈魂去編輯的傑作。我們對此下了賭注,以對攝影的熱情與愛情編輯此書,是的,因為我們是群『玩家』。」--Stuart Franklin , 瑪格南攝影協會總裁。

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Limonov是真實存在的人物。這精湛的小說挑戰虛構,就像序言所說:「烏克蘭的黑社會、蘇維埃社會的地下組織頭目、流浪街頭之後成為曼哈頓豪宅的僕人、巴黎的風雲作家、巴爾幹半島的失聯士兵、而現在,他是後社會主義的青年流亡黨的親信領袖。」

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「我想對我爺爺說,我愛他。但是我沒能傳達給他。我總是太遲地說出我想說的話。我總是無法表達出我的溫柔。除了寫作。現在,我能透過寫作對他說,對在天上的他說。」

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

DLire-Canal BD 聯合漫畫獎

DLire雜誌與Canal BD出版商將在今年12月聯合公佈年度最佳日本漫畫及BD漫畫。今年將重組以往Tam-Tam漫畫獎,加入日本漫畫的評選,DLire雜誌(為9-13歲的孩子編輯)及專業出版商聯合網Canal BD,將在今年12月Montreuil兒少年讀物展時頒發DLire-Canal BD漫畫獎,而評審將由兒少年讀者們組成。

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

2011FNAC小說獎頒獎典禮在8/31日於巴黎第七區Quai Branly博物館舉行,以Delphine de ViganRien ne s’oppose à la nuit 獲得此殊榮

這本小說以自傳形式描寫,作者在書中提及在61歲時自殺身亡的母親。

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

受到自己結婚當時的婚紗啟發,Delphine Manivet決定與所有的女人分享她對婚紗的想法:20歲不再是普遍適婚年齡,婚紗對那些晚婚的女人來說,不能看起來像奶油餡餅一樣包成一團,又得要保有她們少女時期夢想中的模樣。

 

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

David Foenkinos的La délicasse口袋版,在今夏奪得銷售排行榜第二名。帶著幽默感的淡淡情感,《La délicatesse》深得人心,被翻譯成超過15種語言。

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 invitation front_petit.jpg  

Du 23 août au 11 septembre 2011 à la galerie PiaoPiao

lepigeonnier 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1 23